вульгата

Вульгата (от латинского editio vulgata: «общая версия»), латинская Библия, используемая Римско-католической церковью, в основном переведенная Св. Иеронимом. В 382 году папа Дамас поручил Иерониму, ведущему библеисту своего времени, создать приемлемую латинскую версию Библии на основе различных переводов, которые тогда использовались. Его исправленный латинский перевод Евангелий появился около 383 года. Используя греческую версию Ветхого Завета Септуагинты, он произвел новые латинские переводы Псалмов (так называемой Галликанской Псалтири), Книги Иова и некоторых других книг. Позже он решил, что Септуагинта неудовлетворительна, и начал перевод всего Ветхого Завета с оригинальных еврейских версий, процесс, который он завершил около 405 года.

Клементина ВульгатаБиблия ГутенбергаПодробнее по этой теме Библейская литература: Вульгата Задача пересмотра выпала на долю Евсевия Иеронима, широко известного как святой Иероним (умер в 419/420 г.), чьи знания латыни, греческого и иврита ...

Перевод Иеронима был принят не сразу, но с середины 6-го века широко использовалась полная Библия со всеми отдельными книгами, переплетенными в единую обложку. Обычно он содержал перевод Ветхого Завета Иеронима с иврита, за исключением Псалмов; его галликанский псалтырь; его перевод книг Товиаса (Товита) и Юдифи (апокрифические в еврейских и протестантских канонах); и его пересмотр Евангелий. Остальная часть Нового Завета была взята из более старых латинских версий, которые, возможно, были немного переработаны Иеронимом. Некоторые другие книги, найденные в Септуагинте - Апокрифы для протестантов и евреев; второканонические книги для католиков - были включены из более старых версий.

Различные редакторы и корректоры выпускали исправленные тексты Вульгаты на протяжении многих лет. Парижский университет выпустил важное издание в 13 веке. Его основная цель заключалась в обеспечении согласованного стандарта богословского обучения и дискуссий. Все самые ранние напечатанные Библии Вульгаты были основаны на этом парижском издании.

В 1546 году Тридентский собор постановил, что Вульгата является исключительным латинским авторитетом в отношении Библии, но потребовал также, чтобы она была напечатана с наименьшим количеством возможных ошибок. Так называемая Клементина Вульгата, изданная Папой Климентом VIII в 1592 году, стала авторитетным библейским текстом Римско-католической церкви. С него в 1941 году была переведена версия Братства.

В наше время были выпущены различные критические издания; в 1965 г. вторым Ватиканским собором была учреждена комиссия по пересмотру Вульгаты.

Эта статья была недавно отредактирована и обновлена ​​Эми Тикканен, менеджером по исправительным учреждениям.